点燃历史|重庆法国水师兵营遗产改造照明设计
BPI碧谱照明设计 · 2019-06-02
文丨蒋强苧
法国水师兵营坐落于中国重庆“外滩”南滨路上,其前身是北洋水师营务处,1902年法国人在原有基础上重新修建,呈现阁楼环绕、青砖旧瓦、碑文题刻的风貌。如今历经一百多年风雨,它既是重庆开埠历史的见证,也是中外文化交流的缩影。
The French Marine Battalion is located on the Nanbin Road, "the Bund" in Chongqing, China. Its predecessor is the Northern Ocean Battalion Office. It was rebuilt by the French in 1902 on the basis and has gone through, showing the style of combination of Chinese and Western, surrounded by attic, blue bricks and old tiles, inscriptions on tablets. After more than one hundred years of ups and downs. It not only witnesses the history of Chongqing port opening, but also the epitome of cultural exchanges.
重庆日报历史照片 Historical Photo on Chongqing Daily
项目业主 : UG高宅
室内设计:王亥
照明设计:bpi(包括建筑外观照明设计,室内及景观照明设计)
项目团队:王凯、蒋强苧、彭虹
项目摄影:王凯
Client: UG
Interior Design: Hai Wang
Lighting design: bpi (including facade lighting, interior lighting and landscape lighting)Project team: Sony Wang, Qiangning Jiang, Hong Peng
Project Photography: Sony Wang
而今,策划设计师重新点燃这富有标志性意义的国家级重点文物遗产,将其恢复打造成涵盖书籍阅读、餐厅、酒吧、多功能展览馆、联合办公室及历史博物馆等现代都市生活的历史性体验空间。照明协助其营造出静怡高雅的空间氛围;刻画其自然朴素的空间肌理。通过人与空间、空间与器物、器物与人亲密联系,激发出古老空间历史情感。使这里不仅是阅读的博物馆、家居器物的展览馆,还是艺术与设计的纵情之所。
Today, the planners re-ignite our feelings of this landmark national heritage and restore it to a historic experience space covering modern urban life, such as book reading, restaurants, bars, multi-functional exhibition halls, joint offices and historical museums. Lighting designers helps to create a quiet and elegant space atmosphere, and depicts its natural and simple space texture. Through the close relationship between people and space, space and objects, objects and people, the historical feelings of ancient space are stimulated. Make here not only the museum of reading, the exhibition hall of household utensils, but also the indulgence of art and design.
主入口亮起的门牌徽章,突显其作为城市地标元素的象征。在主拱门右侧栏杆侧壁的小型投光灯照亮“皇冠”,在夜幕中“开启”遗迹的入口迎接来访者。对面树枝上的投光灯穿过茂密的枝叶照向院内景墙,白墙上树影婆娑,深色的遗迹介绍牌显得格外沉厚。
The door badge on the main entrance highlights it as a symbol of urban landmark elements. A small projector on the right side of the main arch railings illuminates the crown and opens the entrance of the ruins at night to greet visitors. On the opposite branch, the spotlight shines through the dense branches and leaves to the inner view wall of the courtyard. The shadow of trees dance on the white wall, and the deep-colored sign of the relics introduction appears particularly thick.
主入口照片 Photo of main entrance
照明方案为尊重的历史,强调叙述历史中突显建筑。整体建筑外观的光从内部引来,立面保持相对较暗,走廊内悬挂于拱门中间的E27 LED仿钨丝光源成为了远观的视觉焦点,光源柔和而温暖,形成如灯笼般的照明效果。另外为自然地呈现建筑结构,以极小功率聚光灯打向拱门内沿上方,光线以弧线向两方减弱,衬托拱门形体的同时增加了照明的层次,而灯体隐藏在建筑细节内,以保证不对建筑结构产生额外的影响。在外远眺,物与光的巧妙交汇仿若灯塔指引来访者前去探寻。
The illumination scheme is to respect the history, emphasizing the highlight of architecture in narrating history. The exterior light of the whole building is drawn from the interior, and the facade remains relatively dark. The E27 LED tungsten filament like light source suspended in the middle of the arch in the corridor becomes the far-sighted visual focus. The light source is soft and warm, forming a lantern like lighting effect. In addition, in order to naturally present the building structure, a minimal power spotlight is applied to the upper edge of the arch, and the light is attenuated to both sides in an arc, which sets off the shape of the arch and increases the arrangement of lighting, while the fixture housing is hidden in the architectural details to ensure that no additional impact is exerted on the building structure. Looking from outside, the ingenious intersection of matter and light is like a beacon guiding visitors to explore.
内院注重强调历史建筑的高品质建筑细节,为保持外观的建筑特殊韵味和结构不被破坏,设计师将廊道新增加的吊灯隐藏于立柱后面,减去灯具在夜间高亮度视觉刺激点,达到整个内院的明暗平衡,从而契合游客的视觉舒适度。此外为了照顾天光的不同时刻与特殊场景需要,设计师为吊灯设置了独立的调光器。
Inner courtyard emphasizes the high-quality architectural details of historical buildings. In order to maintain the special charm and structure of the building without being destroyed, the designer hides the newly added chandeliers behind the pillars in the corridor, subtracts the high-brightness visual stimulus points at night, and achieves the balance of light and shade in the whole inner courtyard, thus meeting the visual comfort of tourists. In addition, in order to coordinate with the different times and special scenes of the skylight, the designer set up an independent dimmer for the chandelier.
内庭院历史文物保护区 Inner Courtyard Historic Heritage Reserve
副楼一楼石拱门廊道
展陈空间里石砖肌理的细节令人沉迷,灯光轻扫而过使来访者不用触摸便可感受到这久远历史的印记,使空间的粗糙厚重与展品的精致细腻在反差中达到艺术性的和谐统一。由于空间展陈方式的多样性,设计师设计多功能藏灯凹槽装配,凹槽下方设计直径22mm灵活轨道灯为展陈重点照明方式,凹槽上方隐藏管线及设计上照间接照明,平衡空间的亮度比,增加参观者的视觉舒适度,突显天花古老的木制结构,在轨道隐藏式安装,直接和间接照明解决方案共存以减少维护和提高颜色的一致性,减少后期的维护,以最大限度地减少眩光。
The details of the texture of stone bricks in the exhibition space are fascinating. The light sprinkles upward so that visitors can feel the impression of the long history without touching it. It makes the rough and heavy space and the exquisite and delicate exhibits achieve artistic harmony and unity in contrast. Due to the diversity of space display methods, designers design multi-functional track assembly. The flexible track lamp with a diameter of 22mm under the track is the key lighting mode for display. The hidden pipeline above the track and indirect illumination on the design are used to balance the brightness ratio of the space, increase the visual comfort of visitors, highlight the ancient wooden structure of ceiling, install directly and between the tracks concealed. Lighting solutions coexist to reduce maintenance and improve color consistency, reduce later maintenance and minimize glare.
副楼展陈室 Exhibition Room of Deputy Building
多功能H型槽 Multifunctional H-track
地窖酒吧利用强烈的明暗对比来增加空间的神秘感。一方面利用迷你轨道系统照亮功能区;另一方面以灯光突显出空间中的特色石墙、饰面、粗旷木制品的肌理,每个方面都仔细隐藏灯具,保证空间氛围的戏剧性、纯粹的亲密感。使场地拥有良好的氛围和格调,创造人与人之间自在的交流空间的隐私。
The cellar bar uses a strong contrast of light and shade to increase the mystery of space. On the one hand, the mini-orbit system is used to illuminate the functional area; on the other hand, the light highlights the texture of the characteristic stone walls, decorations and rough wood products in the space. In each aspect, the lamps are carefully hidden to ensure the dramatic and pure intimacy of the space atmosphere. Make the venue have a good atmosphere and style, and create the privacy of the free communication space between people.
主楼地窖酒吧吧台 Cellarbar counter in main building
主楼地窖酒吧隔间 Cellar bar compartment in main building
书籍阅读区的照明呈现了空间里繁多的色彩,设计师以最佳的Ra>95显色性来保证被照物体的颜色还原度,甚至同色系之间的微妙差距,使书籍与艺术品更精准的展示出其本身的魅力。多彩的书墙活跃了空间的氛围,深棕色的木浮雕楼梯沉淀了空间的文化。设计师利用掠射光轻轻地扫过书墙与楼梯扶手侧面的装饰雕花,像静静审视着时事变迁的智者,观察着它们的相同也接受着它们的不同,为这个建筑中最活泼的空间提供更大的包容性。
The illumination of book reading area presents a variety of colors in the space. Designers use the best Ra > 95 color rendering to ensure the color reducibility of the illuminated objects, even the subtle gap between the same color system, so that books and works of art can more accurately display their own charm. The colorful book wall enlivens the atmosphere of the space, and the dark brown wood relief staircase precipitates the culture of the space. Designers use grazing light to gently sweep through the decorative carvings on the side of book walls and staircase handrails, like wise men who quietly observe the changes of current affairs, observe their similarities and accept their differences, so as to provide greater tolerance for the most lively space in this building.
主楼阅读书区 Reading area in main building
版权声明:本文系原创,版权归bpi所有。如需转载本文,请联系微信号(bpi-cn),以获得授权。